اليوم الخامس 10 ت1 من مهرجان حلب الثامن لفنانات من العالم 5th day (oc 10) of aleppo 8th international women art festival 2010

واليوم الأحد 10-10-2010 الساعة العاشرة والنصف صباحاً

ابتدأت الفنانة الفرنسية السورية الأرمنية بلقيس مانوكيان أولى تدريباتها مع الشابين مصباح و يوسف من فرقة "كرمان"  وذلك استعداداً لعرضها الذي سيقام يوم الجمعة 15/10/2010 على مسرح مديرية الثقافة

 

 

ثم منذ قليل، (الساعة الخامسة والنصف الآن)  انتهى الـ وورك شوب الذي أقيم في مبنى الكهربا والذي أقامته خلال يوم أمس واليوم الفنانة أيلين سكيبرز، وهي ورشة عمل تصميم تشكيلات يمكن ارتداؤها والتفنن في استعمالها.

 

Ellen Schippers

 

 إيلين سكيبرز

يتمحور عمل الفنانة إيلين سكيبرز، وهي فنانة متعددة الإختصاصات، حول مفهوم الذكر والأنثى، والصور النمطية لكلٍ منهما، المترسخة في أذهان الناس منذ الأزل.

أما الطبيعة الواضحة والشاملة لفنها، فقد جاءت نتيجة خبرتها في العمل المسرحي، حيث تتميز بتجريد الصور الثابتة من نمطيتها، وتقديم جو خيالي، إضافةً إلى كشف الإنفعالات الخفية وراء كل صورة من الصور المعروضة.

تعيش الفنانة وتعمل في أمستردام، حيث تلقت دروسا في فنون الأداء وتصميم عروض الفيديو. وهي من أعضاء جمعية Arti et Amicitiae الفنية في أمستردام.

بدأت إيلين ممارسة مهنتها بتأدية عروض حية في المعارض والمسارح والمؤسسات الثقافية والمهرجانات. وفي عام 2008، بدأت إيلين سكيبرز بتصميم عروض فيديو. ومنذ ذلك الحين، قدمت إيلين أعمالها في معرضين فرديين بعنوان: Imag & I-magic، 2008، والثاني هو معرض Frauensehnsucht، عام 2010. كما شاركت أيضا في عدد من المعارض الجماعية ضمن مشروع بعنوان “الفن والنوع الاجتماعي” Art & Gender في متحف Stedelijk في مدينة أمستردام.

تقدم إيلين حالياً محاضرات في جامعة أمستردام، وفي مدرسة تصميم الأزياء في المدينة.

ستكون مشاركتها في مهرجان حلب الثامن لفنانات من العالم بفيلم فيديو، إضافةً إلى فيلم وثائقي حول عملها. وسيتم خلال عرض الأفلام القيام بخلق جوٍّ غريب، مختلف، وغامض، وسيختبر الجمهور عالماً مختلفاً، للصور والموسيقى والأصوات، بطريقة غير تقليدية.

Wearable Sculptures
Ellen Schippers

Ellen Schippers creates video performances and video installations.

Her work is about gender, like stereotypical male and female images, beauty ideals, and about the contradiction between image and authenticity.

The expressive and compelling nature of her art is the result of theatrical resources.
Schippers strips fixed images by inflating and deconstructing them and reveals the emotions that are hidden behind these selfmade images. She is a multi-disciplinary artist and creates a fantasy world that is continuously ripping at the seams.

Ellen Schippers lives and works in Amsterdam. She was educated in textile-art, in performing art and in video.
Since 2009 Schippers is a member of the Artist Society Arti et Amicitiae in Amsterdam.

She started her career by presenting live performances in galleries, theatres, cultural institutions and festivals. In 2008 she started to create video performances and installations.

Schippers has presented her work in two solo-exhibitions: Image & I-magic (2008), the first edition of a triptych about gender and Frauensehnsucht (2010), the second edition of this triptych. in addition to several group exhibitions among others in a project about Art & Gender of the Stedelijk Museum in Amsterdam.

Ellen Schippers Lectures at the University and the Fashion Institute of Amsterdam.

At the Aleppo festival she will present four video performances, and a documentary about her work. The exhibition space will be darkened to create a mysterious atmosphere, so visitors will experience a different world, where images, music and sound are one.

                                              

 

وقد كانت فرقة صخب ضيوف شرف على هذه الورشة

 

                                         

وقبل التوجه إلى الشيباني، ذهبنا إلى الآرت ريفر حيث معرض الفنانة التشكيلية تيريز كركجيان

ومعرضها

ثم إلى مدرسة الشيباني

من الساعة 7،30 إلى 9 مساءً
حوار مع الكاتبة إقبال بركة من مصر،
مقالات “الموسيقى صوت من السماء”،
يدير الحوار الكاتب وليد إخلاصي، في
مدرسة الشيباني 

السيرة الذاتية للكاتبة إقبال بركة

    

من الساعة 9 إلى 11 مساءً
حفل موسيقي، التخت النسائي الشرقي
السوري، مدرسة الشيباني
الثلاثاء 12 تشرين الأول
من الساعة 8 إلى 10،30 مساءً

 

وقد كان مقررا إقامة الحفل في ساحة المدرسة، ولكن قطرتين من المطر أجبرت الحضور على الدخول.

 

عن تخت شرقي

 

التخت الشرقي النسائي السوري للموسيقا والغناء

تكونت الفرقة في التاسع من نيسان عام 2003، من مجموعة موسيقيات أكاديميات، من خريجات وطالبات المعهد العالي للموسيقى بدمشق. تعنى هذه الفرقة بتقديم القوالب الموسيقية الكلاسيكية، سواء الآلية منها أو الغنائية، وبإحياء التراث الموسيقي السوري والعربي بكافة أشكاله وقوالبه.
فرقتنا، مشروع فني إنساني، يغطّي مساحاتٍ موسيقيةٍ من تراثنا، نعيد صياغته بإحساسٍ أنثوي. نحاول أن نطور من خلاله البراعة التقنية، والتطلع المستمر نحو الأفضل، ونأمل أن يضيئ عملنا نجمة جديدة، تساهم في ترصيع سماء الفن الراقي، وتشكل دعوة للسيدات الطموحات للتغيير، ولإنشاء عالم أجمل.
قدمت الفرقة العديد من الحفلات على أهم المسارح السورية، كدار الأوبرا (دارالأسد للثقافة)، ومكتبة الأسد وقصر المؤتمرات، ومسرح كلية الفنون الجميلة، وعدد من المراكز الثقافية، كالمركز الثقافي الفرنسي والفلسطيني، ومكتب عنبر، وبيت السباعي، والقاعة الشامية في المتحف الوطني بدمشق.

كما كان للفرقة العديد من المشاركات الموسيقية في مناسباتٍ متنوعةٍ خارج القطر. فقد مثلت سوريا في تظاهراتٍ عالمية، وفي الأسابيع الثقافية السورية في الخارج، والمؤتمرات، في هولندا، مؤتمر أمستردام لموسيقى الشرق الأوسط، تحت رعاية الملكة الهولندية والملكة نور الأردنية، وفي اليونان،خلال زيارة السيد رئيس الجمهورية، وفي الصين،مسرح بكين الكبير، وفي ألمانيا والإمارات العربية المتحدة وإيطاليا والأردن، مهرجان فوانيس، ولبنان، مسرح بابل، والبحرين، مهرجان الموسيقى الدولي، إضافة إلى حفلٍ خاصٍ للعائلة المالكة 

 شكرا لهنادي اخلاصي التي تواصلت معنا بهذه النصوص من كتالوج المعرض

The Syrain Women Orchestra for Oriental Music

The Syrain Women Orchestra for Oriental Music was found in April 2003. It consists of a group of female musicians graduated at the Higher Academy for Music in Damascus. The Orchestra performs classical vocals, and music with the aim of reviving Syrian and Arabic musical traditional heritage.
Our group is an artistic and humanistic project, which covers a wide musical spectrum in traditional Arabic music. We rearrange music, giving it our female touch.
We seek ingenuity and optimal exploration of these peices, to add new stars to the already illuminated sky of refined art.
We aim to motivate women in general to follow their ambitions, and believe in their capacity to change and create a more beautiful world.

The groupe performed in the most prestigious stages of Damascus; at the Opera House, Al Assad Library, Conferences Palace, Fine Arts College, National Museum, and in Cultural Centers, and traditional Arabic Houses, as well as participations in cultural events and conferences in the Netherlands, Greece, Germany, UAE, Italy, China, Jordan, Bahrain and Lebanon.